Редица руски издания съобщиха, че официалният представител на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ) уж опровергал присъствието на руски военни на територията на неподконтролните на украинските власти райони в Донецка и Луганска области.
Изданията се позовават на заявление на генералния секретар на ОССЕ Ламберто Заниер по време на официалната му визита в Украйна. Българските издания actualno.com, „Блиц„, БГНЕС и други публикуваха превод на материала на РИА Новости.

Други издания, като например „Руски дневник„, се позовават на Интерфакс, но всъщност материалите им повтарят новината на РИА Новости.

Ако последваме линка от материала на „Руски дневник“ попадаме на новина на Интерфакс-Украйна, озаглавена „ОССЕ СММ не потвърждава присъствието на руски войски в Донбас и фиксира само „бойци от други региони“ („OSCE SMM doesn’t confirm presence of Russian troops in Donbas, sees only „fighters from outside the region – Zannier“).

Думата „troops“ в заглавието се превежда на български като „войска“, „военни части“. Точния цитат на генералният секретар на ОССЕ Ламберто Заниер, приведен в материала звучи така: „If people ask me are there Russian units on the ground and I ask my people and they say there are no Russian units as such„. „Units“ означава „част“, „подразделение“, „обединение“. Тоест СММ не е фиксирала присъствието на организирани групи, които имат някакви отличителни знаци като руски шеврони, нашивки и т.н.
Веднага след това Заниер добавя, че наблюдателите фиксират, че въоръжението се обновява постоянно и „то никога не свършва въпреки конфликта, и въпреки загубите“. СММ също така вижда, че „винаги има гориво и амуниции, така че те идват от някъде“. Ламберто Заниер обръща внимание и на бойците, които СММ също вижда – те идват от други региони „и го признават“, но казват, че „са дошли като частни лица“. И те „отричат всякакви връзки, всякакви официални връзки с руски структури, поне, когато говорим с тях„.