Источник: Юрий Бершидский, для The Insider
«Вести недели» своеобразно оценили принятый Верховной Радой Украины закон о государственном языке. Корреспондент Елена Ерофеева говорит:
«Порошенко даже напоследок делает пакость. «Нации умирают не от инфаркта. Сначала у них отбирают язык. Я подпишу закон сразу, когда мне передадут его на подпись», — заявил он.
Языковой закон – дембельский аккорд для Порошенко. Уходя, он подкладывает под Зеленского мину. Эта болезненная тема еще больше расколет народ и вызовет взрыв возмущения. Обострятся отношения с Венгрией, Румынией, Польшей. Евросоюз уже высказал свое недовольство, Брюссель требует документ на согласование, но главное — Зеленский потеряет электорат на юго-востоке страны, ведь по закону Украина должна перестать говорить по-русски, где каждый третий считает русский родным. Националисты ликуют».
«Вести недели» даже показали, как Порошенко произносит эти слова о смерти наций и тем самым якобы откровенно расписывается чуть ли не в намерении устроить геноцид тех, кто не принадлежит к титульному этносу. Правда, перед последним предложением заметна склейка.
В действительности слова о смерти наций, у которых отнимают язык, — общеизвестная в Украине, попавшая даже в школьные учебники фраза знаменитой поэтессы Лины Костенко. Написала она это в 1993 году, размышляя о судьбе украинского языка после нескольких веков принудительной русификации — сначала в царские, а потом и в советские времена.
Восстановим то, что «Вести недели» вырезали из речи Порошенко:
«“Нации умирают не от инфаркта. Сначала у них отбирают язык”. Очень мудрые слова Лины Васильевны Костенко. Но за последние пять лет мы вышли из предынфарктного состояния. Сделали очень много. На украинском языке говорит с нами качественный информационный продукт: кино, книга, радио и телевидение. Расцвет украинского языка после веков тотальной русификации – это миссия, которую нам предстоит осуществить.
Уважение прав людей, которые говорят на русском и других языках, — это тоже важно. Это европейская практика, которой мы неуклонно придерживаемся и будем придерживаться. И люди довольно быстро убедятся, что новый закон на это никак не посягает. Я хотел бы поблагодарить большинство русскоязычных граждан за то, что с пониманием относятся к необходимости поддержки украинского языка. Я тоже, кстати, выучил его уже в зрелом возрасте.
Работа над законом продолжалась несколько лет. Из него убрали и карательные инспекции, и структуры, которые бы могли давить на бизнес. Текст стал гармоничным и сбалансированным. Подпишу закон, как только он поступит мне на подпись».
Что касается «требований» Брюсселя о согласовании с ним нового закона, то Евросоюз вообще не может предъявлять такие требования к Украине, которая не является ни его членом, ни официальным кандидатом. Как сообщили 26 апреля «Интерфакс-Украина» и ТАСС, пресс-секретарь главы дипломатического ведомства ЕС Майя Косьянчич во время брифинга ответила на заданный ей вопрос о новом украинском законе, что Еврокомиссия изучит его содержание после официальной публикации окончательного текста.
Кроме того, Косьянчич указала, что ЕС всегда выступал за то, чтобы Украина до вступления закона в силу инициировала его рассмотрение в Венецианской комиссии Совета Европы. В этой позиции нет ничего необычного: Украина — член Совета Европы, у нее есть свой представитель в Венецианской комиссии, которая и создана как раз для того, чтобы анализировать и оценивать законы государств-участников, касающиеся проблем конституционного права. Согласно уставу, инициировать рассмотрение может само государство, принимающее закон, другое государство с согласия того, которое принимает закон, или ПАСЕ. Решения Венецианской комиссии носят рекомендательный характер.
Источник: Юрий Бершидский, для The Insider