Российские СМИ, ссылаясь на заявление президента Франции, исказили его слова о проблемах в Сирии.
Так, агентство РИА Новости цитирует главу Франции: «В Сирии мы неутомимо ищем политического решения проблемы, которая состоит не в Башаре Асаде, а в нашем враге в Сирии, которым является ИГ».
В оригинале цитата звучит так: «En Syrie, nous cherchons inlassablement une solution politique dans laquelle Bachar al-Assad ne peut constituer l’issue, mais notre ennemi en Syrie, c’est Daech».
В дословном переводе это звучит так: «В Сирии мы находимся в неустанном поиске политического решения, где Башар Асад не может быть выходом. Но наш враг в Сирии – это ИГИЛ».
Господин Олланд не говорил, что Башар Асад не является политической проблемой в Сирии.
Отметим, что в англоязычной версии издания Sputnik используется неправильный перевод, но в то же время в русскоязычной версии Sputnik Абхазия издание приводит верное толкование слов французского президента.
Искаженный перевод опубликовали также издания Взгляд и Новости Армении.